Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024
Про збір коштів
пошук книг
книги
Пожертвування:
68.9% досягнуто
Увійти
Увійти
авторизованим користувачам доступні:
персональні рекомедації
Telegram бот
історія завантажувань
надіслати на Email чи Kindle
управління добірками
зберігання у вибране
Особисте
Запити на книги
Вивчення
Z-Recommend
Перелік книг
Найпопулярніші
Категорії
Участь
Підтримати
Завантаження
Litera Library
Пожертвувати паперові книги
Додати паперові книги
Search paper books
Мій LITERA Point
Пошук ключових слів
Main
Пошук ключових слів
search
1
A Guide to Language Testing: Development, Evaluation, Research
Wadsworth Pub Co
Grant Henning
of
exercises
summary
item
and
页
measurement
test
evaluation
reliability
tests
validity
language
the
to
what
appendix
by
is
latent
on
preface
trait
录
adaptive
banking
biserial
computer
correction
distractor
es
for
in
its
machine
major
scale
scales
theory
threats
types
估
封
库
测
炎
煊
索
附
1.1
Рік:
1987
Мова:
english
Файл:
PDF, 5.10 MB
Ваші теги:
0
/
0
english, 1987
2
The modern contract of guarantee
Pdg2Pic
,
O'Donovan
,
James.
,
Sweet & Maxwell
the
chapter
of
discharge
liability
by
from
part
rights
and
guarantor
in
conduct
creditor's
determination
guarantee
payment
principal
reason
validity
ⅰ:formation
ⅱ:liability
ⅲ:the
ⅳ:guarantees
封
录
1
10
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
8
9
affecting
after
before
bonds
contexts
contract
creditor
definition
distinctions
factors
Рік:
2003
Мова:
english
Файл:
PDF, 55.42 MB
Ваші теги:
0
/
0
english, 2003
3
政治学研究方法与论文撰写
(美)吴量福著
1
2
析
3
录
测
献
介
撰
津
绍
附
000006253869
函
吴
坎
奠
描
插
网
贝
页
11885531
192
2007.08
apa
body
book.szdnet.org.cn
bookdetail.js
c7bdc42b93220ad
citation
d
d1e6ed372afeda4f4
dx
dxnumber
establishing
format
general
http
hypotheses
information
p
parenthetical
reference
ss
url
validity
Мова:
chinese
Файл:
PDF, 16.59 MB
Ваші теги:
0
/
0
chinese
1
Перейдіть за
цим посиланням
або знайдіть бот "@BotFather" в Telegram
2
Надішліть команду /newbot
3
Вкажіть ім'я для вашого боту
4
Вкажіть ім'я користувача боту
5
Скопіюйте останнє повідомлення від BotFather та вставте його сюди
×
×